MyTetra Share
Делитесь знаниями!
Транслитерация русского языка в английский, ГОСТ 7.79-2000
Время создания: 26.03.2013 11:40
Раздел: Гуманитарные науки - Языки - Английский язык
Запись: xintrea/mytetra_syncro/master/base/1364283613nhvjasmwa5/text.html на raw.github.com

Транслитерация ГОСТ 7.79-2000

ГОСТ 7.79—2001 "Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом"

Настоящий стандарт распространяется на правила транслитерации средствами латинского алфавита отдельных букв, слов, выражений, а также связанных текстов на языках, письменность которых базируется на кирилловском алфавите. Правила согласно настоящему стандарту применяют везде, где требуется обеспечить однозначное представление кирилловского текста латинскими буквами и возможность алгоритмического восстановления текста в исходной кирилловской записи, в частности при передаче документов по компьютерным сетям. Настоящий стандарт не распространяется на правила передачи латинскими буквами звукового облика слов, записанных кириллицей.

Принят: 22.06.2000

Таблица транслитерации с использованием буквосочетаний (Система Б)

а a

б b

в v

г g

д d

е e

ё yo

ж zh

з z

и i, i'

й j

к k

л l

м m

н n

о o

п p

р r

с s

т t

у u

ф f

х x

ц cz, c

ч ch

ш sh

щ shh

ъ ``

ы y'

ь `

э e`

ю yu

я ya

апостров ' '

Однозначная обратимость обеспечивается специфическим употреблением латинских букв h, у, с и символа `. Буквы h, у не означают сами по себе никаких кирилловских букв и употребляются только в буквосочетаниях.

Для кирилловских букв Ц и I установлены два варианта транслитерации. Ц передается либо латинской С, либо сочетанием CZ. Рекомендуется употреблять С перед буквами I, Е, Y, J, а в остальных случаях — CZ.

Так же в этом разделе:
 
MyTetra Share v.0.65
Яндекс индекс цитирования